WHKs

英语读后续写

深呼吸后,玛丽开始分享她在麦克风后的挣扎与小胜利,叙述虽无稿却引起共鸣。

英语读后续写

"相信她,"奥利维亚从家中来电,指导玛丽最后注意事项。

英语读后续写

临近开播,似乎无人有对策——直到玛丽站出来,心跳如雷但提议清晰。

英语读后续写

沉浸于即将开播的日常广播节目的团队突然陷入混乱。

英语读后续写

她曾经颤抖的双手,如今已能也准备好稳稳握住麦克风。

英语读后续写

某个下午,卡特先生驻足观看。"成为主持人的关键不仅是努力,"他目光闪动地说,"还有真挚情感——而你的声音已具备这点。"

英语读后续写

在空无一人的房间里,她不知疲倦地模仿奥利维亚的表演尤其是即兴部分,起初偶尔结巴,但日渐自然。

英语读后续写

通过持续观察,她注意到每个细节:奥利维亚节目前的充分准备、语调中的温暖柔和、以及让观众倾身的停顿与笑声。

英语读后续写

正是通过精心整理脚本、精准把控播出时间、研究奥利维亚节目中活泼语调这些小任务,玛丽学会了如何与观众建立联系。

英语应用文

这第一波大规模郊区化因同时出现的城市中产阶级而加强,开发商用远离老城区的独户住宅区满足他们拥有住房的愿望。